开启左侧

[哈利·波特与死亡圣器(下)].2011.BluRay.1080p.AVC.DTS-HD.MA.5.1-wezjh@OurBits

[复制链接]
173 3
[哈利·波特与死亡圣器(下)].Harry.Potter.and.The.Deathly.Hallows.Part.2.2011.BluRay.1080p.AVC.DTS-HD.MA.5.1-wezjh@OurBits   42.18G
1 原盘后缀HDStar,字幕来自字幕库,感谢分享!
2 追加简繁/简繁双语字幕,字幕大金过水,播放时右键调出,菜单未修改
3 PD17播放测试正常
4 肉酱盘,硬盘机用户请慎下



◎译  名 哈利·波特与死亡圣器(下)/哈利波特7:死神的圣物2(港/台)/哈利·波特与死圣(下)/哈7(下)/哈利·波特大结局
◎片  名 Harry Potter and the Deathly Hallows: Part 2
◎年  代 2011
◎国  家 美国/英国
◎类  别 动作/悬疑/奇幻
◎语  言 英语
◎上映日期 2011-07-15(美国)/2011-08-04(中国大陆)
◎IMDb评分  8.1/10 from 440,317 users
◎IMDb链接  http://www.imdb.com/title/tt1201607/
◎豆瓣评分 8.6/10 from 200,002 users
◎豆瓣链接 http://movie.douban.com/subject/3011235/
◎片  长 130分钟
◎导  演 大卫·叶茨 David Yates
◎主  演 丹尼尔·雷德克里夫 Daniel Radcliffe
      艾玛·沃森 Emma Watson
      鲁伯特·格林特 Rupert Grint
      海伦娜·邦汉·卡特 Helena Bonham Carter
      拉尔夫·费因斯 Ralph Fiennes
      艾伦·瑞克曼 Alan Rickman
      玛吉·史密斯 Maggie Smith
      汤姆·费尔顿 Tom Felton
      邦妮·赖特 Bonnie Wright
      朱丽·沃特斯 Julie Walters
      迈克尔·刚本 Michael Gambon
      伊文娜·林奇 Evanna Lynch
      多姆纳尔·格利森 Domhnall Gleeson
      克蕾曼丝·波西 Clémence Poésy
      詹森·艾萨克 Jason Isaacs
      海伦·麦克洛瑞 Helen McCrory
      马修·刘易斯 Matthew Lewis
      梁佩诗 Katie Leung

◎简  介

  哈利进入与伏地魔意识连通的幻境,找到了一些魂器,但也让伏地魔发觉了他们的行动。哈利又一次进入幻境后推断出伏地魔的居所,三人来到了此地。他们看到伏地魔命令毒蛇除掉斯内普,以把长者杖魔力传给自己。弥留之际,斯内普把记忆送给哈利,原来他一直爱着哈利的母亲莉莉,因此从来都是站在邓布利多一边。
   哈利披上隐身斗篷去与伏地魔战斗,发现海格被押作人质。哈利一现出身来就被一咒击倒,醒来时彷佛进入一个生与死的边缘,碰到已死的邓布利多。哈利发觉咒语正巧击溃了藏在自己体内的那一部分伏地魔的灵魂。伏地魔命令海格把貌似死了的哈利带回霍格沃茨,杀杀士气。哈利趁乱披上隐身斗篷,纳威敏捷地抽出葛来芬多剑砍掉了毒蛇娜吉妮的脑袋,藏在毒蛇体内的伏地魔最后一个魂器就这样被毁掉。哈利在大殿里面直面伏地魔,长老杖在伏地魔手中。哈利猜测长老杖原来的主人不是斯内普而是马尔福,解除邓布利多武装的是马尔福,而斯内普只是依照邓布利多的愿望把他杀掉。然而解除掉马尔福武力的人却是哈利,所以长老 杖真正的力量在哈利这里。所以伏地魔用长老杖对哈利施死咒时,哈利让死咒又反弹到伏地魔身上,伏地魔就这样被结果了。
   19年后,哈利和金妮有了三个孩子,罗恩和赫敏也有两个孩子。两家人在国王十字车站送孩子去霍格华茨学校,在这里他们遇见了不少故人。最终,哈利摸着前额上的闪电形疤痕,19年了,这块疤痕再也没有痛过。一切都好。

◎一句话评论

       视觉效果上最为壮观的一集《哈利·波特》,也是最好的一部,有着令人难以置信的兴奋点,让你从头到尾能紧张得喘不过气来!                                                                                                           --《Sychophantastic》

◎幕后制作

   ◇十年哈利·波特,从开始到结束
   自2001年的《哈利·波特与魔法石》开始,这个系列成为了新世纪以来电影中的一个神话,横扫全球的十年里,《哈利·波特》系列电影成为了影史上最为卖座的电影系列,7部真人电影累计超过60亿美元的票房成绩,让《哈利·波特》系列成为了一个无法企及的神话,更强势的带动了魔法电影的中兴。对于这部电影在全球取得的巨大成功,在系列中扮演男主角哈利·波特的丹尼尔·雷德克里夫说道:"现在回想起一开始出演哈利·波特我的感觉就好像在做梦。很多事情都是我不曾想到的,例如一部又一部电影公映之后引起的轰动,还有小说的畅销,很多小说的读者给我写信,还有电影的观众,有看了电影而回头去看书的人,也有看了书而后开始看电影的读者……十年来,这部电影带给了许多观众感动与快乐,作为参加了这部电影的演员,我感到非常光荣,同时也有遗憾,因为这套电影系列就此画上了一个句号,它就要来到我们面前,然后和我们说再见了。"
  《哈利·波特》系列小说被翻译成近七十多种语言,在全世界两百多个国家累计销量达四亿多册,位列史上非宗教、市场销售类图书首位,而巨大成功的背后就是书籍的灵魂--J·K·罗琳。每一部小说变成电影的改编过程,J·K·罗琳都或多或少的进行了参与,对于这些电影以及最新一作《哈利·波特与死亡圣器(下)》,J·K·罗琳评价道:"《哈利·波特》陪伴我度过了人生的许多起起落落。这是一个我在火车上突然想到的故事,我一开始并没有想到日后这个故事所给我带来的人生的变化。我对电影其实并不是很熟悉,所以当有电影制作方找到我,希望把哈利·波特改编成电影之后,我对他们说,我没法写电影剧本,但我愿意提供一切来帮助电影完成。所以在这些年来,制作《哈利·波特》的电影也成为我写书之外的一个重要工作,我会对电影提供一些我的意见,例如魔法学校应该是什么样,哈利·波特说一些话时候的语气,电影要表现的故事情节应该怎么去取舍。这陪伴我度过了很多年,当去年有一天我呆在片场,看到导演说,拍摄完毕的时候,我突然意识到这对于我来说,是一个时代的结束……我们在制作最后一部电影的时候,之前总是有很多不错的点子积累下来,因为他们没法放在电影里,所以我们想某一天总可以放在电影当中,而这是最后一集,再不用就没机会了。我对导演说,所以这一次,我们把所有的想法,都放进了《哈利·波特与死亡圣器(下)》里,它为电影系列做了一个完美的收场。"
    从第一集《哈利·波特与魔法石》起就参与本片编剧工作的斯蒂芬·科洛弗,完整地见证了整个系列的诞生,对于最新的一集,斯蒂芬·科洛弗说道:"这十年来,我的工作重心完全放在了《哈利·波特》系列上面。我所遇到的最大难点在于,原著是一部非常庞大,内容丰富,人物众多的故事,而电影只有两个小时,我甚至没法合理的安排主角的故事推进,连哈利·波特想说清楚都显得困难,那么那些配角又该怎么去处理呢?这是我在撰写剧本的过程里,考虑得最多的事。不过我感到庆幸的是,幸好最后一集《哈利·波特与死亡圣器》变成了两部,这让我显得很从容,有更多的时间来把故事阐述完整。当然,如果是三部曲或者会更好(笑)。目前这样的状态我很满意,最后一集里我不用那么拼命的去讲述主线剧情,我有更多的写作空间来把故事充实,使无论原著的读者还是纯粹的电影观众都能感到满意。所以这部《哈利·波特与死亡圣器(下)》会成为系列的完美结束。"
   ◇关键词:宿命与抗争,友情与爱情
   作为系列的终章,整个故事将在《哈利o波特与死亡圣器(下)》中彻底结束,主创们在依依不舍的同时,也开始对剧情和人物进行了剖析。谈起哈利·波特这个角色,丹尼尔·雷德克里夫说道:"哈利·波特是一个令人同情的小男孩,他经历了很多磨难,在这些困境里逐渐的成长起来,直到现在才和伏地魔进行正面的对决。《哈利·波特与死亡圣器(上)》被不少人当做一部动作片来观赏,但要是拿它跟下一集来做比较,那真是小巫见大巫了。等到下一集,因为情节线索已经在这集打好了基础,剩下的就是全情投入地享受那疯狂的动作场面了。这次的画面气势磅礴,哈利·波特之前那么多年的各种怨气和想发泄的都在这一集理爆发,而他的友情、爱情,还有和母亲的故事,也成为了这一集诉求的一个重点。"
   虽然《哈利·波特》系列是一部儿童文学,但是电影的整体风格却在不停的成人化、黑暗化,相较前7部,《哈利·波特》终结篇中黑暗诡异的氛围也达到了极致,厮杀、逃亡、血腥充斥其中。其实从第五部《哈利·波特与凤凰社》开始,很多观众就反映电影的风格日趋黑暗,童趣渐少。饰演食死徒的尼克·莫兰曾回忆道:"我拍的那些场景实在是非常非常的黑暗。当我去看片子的时候,他们已经剪掉了一些太过血腥的,我后来问起制片人大卫·海曼,'哦不,为什么要删掉?'他回答说,那明显就像是在看《电锯惊魂》。"
   对于这一点,本片导演大卫·叶茨也毫不讳言:"的确如此,《哈利·波特与死亡圣器(下)》已经不再是像过去那样适合10岁的小孩子看的电影,它已经和哈利·波特一起长大了。这样的原因很简单,因为在故事里,哈利·波特也在不断的成长,他必须从童年里走出来,面对成年世界的凶险残酷。其实故事已经非常的童话化,但如果我们在表现风格上还跟童话一样,那么这样做对观众是不公平的,观众必须看到成长之后的哈利·波特,如何从童话走向现实。其实,这部电影只是在大概的氛围上有一种阴郁的感觉,我们很严格的按照电影尺度进行剪辑,绝对不会有血腥残忍的画面出现,这是一个底线。整体来说,《哈利·波特与死亡圣器(下)》是一部令我没有遗憾的作品,我尽力让这部系列的终章呈现出了我心目里的完美姿态。"
   扮演赫敏的爱玛·沃森,也对本片的影像风格和故事情节大赞不已:"我在看完小说之后,一直在脑海里猜想这个故事会怎样去结尾,直到我在片场拍摄的时候,心中还是有许多不确定的地方。终于拍完了,那一天我感觉自己就像要退休一样,赫敏的世界就要离我远去了。我迫不及待的看了初剪版本,很长,但我每一个镜头都不觉得是多余的,因为那些故事充满了回忆,而且令我激动感慨,以至于我在看最终影院上映版本的时候非常的不舍,我觉得还有好多好多故事值得放进电影里,让观众看到。这部终章的风格在真个系列里是最凌厉的,它几乎让我对过去熟悉的《哈利·波特》电影刮目相看,尤其是魔法场面,这次的制作规模超出了我的想象。它将是一部我无论将来再经历什么样的事都会永远铭记的电影。"

◎花  絮

     ·  《哈利·波特与死亡圣器(下)》根据英国畅销儿童小说家J·K·罗琳的同名小说系列的最后一册的下半部改编而成。
     ·  《哈利·波特与死亡圣器》是七部《哈利·波特》的原著小说里,首部分为上下两部电影呈现在大银幕上的小说。
     ·  这些演员参演了八部《哈利·波特》电影里:丹尼尔·雷德克里夫、爱玛·沃森、鲁伯特·格林特、阿伦·瑞克曼、汤姆·费尔顿、邦妮·赖特、戴文·穆雷,杰拉丁·萨莫维尔、詹姆斯·菲尔普斯,奥利弗·菲尔普斯、马修·刘易斯、罗彼·考特拉尼和沃里克·戴维斯。
     ·  阿伦·瑞克曼扮演斯内普教授之后,J·K·罗琳就已经对他剧透了整个系列的故事,他也成为了极少数一开始就知道《哈利·波特》系列故事的人。
     ·  在本片的第一版剧本里,故事基本和书保持一致,包括每一个重要角色的结局。但导演考虑到故事如果和书太过相似,作为整个系列的终章,会让观众缺乏惊喜,因此更换了剧本进行重写,最终的剧本,对一些重要情节进行了合理的改动。当然,这些都经过了J·K·罗琳的同意。
     ·  在拍摄一场火焰魔法摧毁霍格沃茨学校的时候,由于爆炸的失误导致场面失控,大火蔓延燃烧片场,消防队员奋战40分钟才控制了火焰。虽然万幸的是没有人员伤亡,但搭建的场景已经完全无法使用,为此只好重新再度搭建这一场景,但当中涉及到哈利·波特等主角的一些戏份,由于丹尼尔·雷德克里夫、爱玛·沃森等人的档期有问题,因此他们没有进行补拍,最后只好用蒙太奇手法进行处理。
     ·  原定凯特·温丝莱特出演本片的格雷女士,而她则是由海伦娜·拉文克劳向导演所推荐。但是凯特·温丝莱特的经纪人最终拒绝了这个角色,因为她不想跟着其他英国演员一窝蜂地都来拍《哈利·波特》系列"。随着凯特·温丝莱特的退出,这个角色最终落在了凯莉·麦克唐纳的头上。
    ·  约翰·赫特和吉姆·布罗德两人是继《夺宝奇兵4》之后的第二次合作。
    ·  在《哈利·波特与死亡圣器(下)》中,经历的大事件是所有电影里最多的。
    ·  制片人说服了马尔福扮演者汤姆·费尔顿的女友杰德·奥利维亚出演影片结尾处马尔福的妻子阿斯托利亚·格林格拉斯。

◎获奖情况

  第84届奥斯卡金像奖 (2012)
  最佳视觉效果(提名) John Richardson / Greg Butler / David Vickery / 蒂姆·伯克
  最佳美术指导(提名) 斯蒂芬妮·麦克米兰 / 斯图尔特·克莱格
  最佳化妆(提名) 尼克·杜德曼 / Amanda Knight / Lisa Tomblin

  第21届MTV电影奖 (2012)
  MTV电影奖 年度电影(提名)
  MTV电影奖 最佳女演员(提名) 艾玛·沃森
  MTV电影奖 最佳男演员(提名) 丹尼尔·雷德克里夫
  MTV电影奖 最佳吻戏(提名) 艾玛·沃森 / 鲁伯特·格林特
  MTV电影奖 最佳打斗(提名) 拉尔夫·费因斯 / 丹尼尔·雷德克里夫
  MTV电影奖 最佳卡司阵容
  MTV电影奖 最佳英雄形象 丹尼尔·雷德克里夫

  第17届评论家选择电影奖 (2012)
  最佳美术指导(提名) 斯蒂芬妮·麦克米兰 / 斯图尔特·克莱格
  最佳化妆 尼克·杜德曼 / Amanda Knight
  最佳音效
  最佳视觉效果(提名)

  第10届华盛顿影评人协会奖 (2011)
  最佳群戏(提名)
  最佳艺术指导(提名) 斯蒂芬妮·麦克米兰 / 斯图尔特·克莱格

  第16届圣地亚哥影评人协会奖 (2011)
  最佳改编剧本(提名) 斯蒂芬·科洛弗
  最佳配乐 亚历山大·德斯普拉
  最佳艺术指导(提名) 斯图尔特·克莱格
  最佳群像表演

  第11届凤凰城影评人协会奖 (2011)
  最佳艺术指导(提名) 斯图尔特·克莱格
  最佳视觉效果(提名)
  最佳特技表演(提名)

  第14届美国青少年选择奖 (2012)
  最佳电影打斗 拉尔夫·费因斯 / 丹尼尔·雷德克里夫

  第13届美国青少年选择奖 (2011)
  最佳暑期电影
  最佳暑期电影男演员 丹尼尔·雷德克里夫
  最佳暑期电影女演员 艾玛·沃森

  第2届豆瓣电影鑫像奖 (2012)
  鑫豆单元 最佳影片(外语)
  鑫豆单元 最佳导演(外语)(提名) 大卫·叶茨
  鑫豆单元 最佳男演员(外语)(提名) 艾伦·瑞克曼

  1. DISC INFO:

  2. Disc Title:     Harry.Potter.and.The.Deathly.Hallows.Part.2.2011.BluRay.1080p.AVC.DTS-HD MA 5.1-wezjh@OurBits

  3. Disc Size:      45,291,880,226 bytes

  4. Protection:     AACS

  5. BD-Java:        Yes

  6. BDInfo:         0.5.8

  7. PLAYLIST REPORT:

  8. Name:                   00100.MPLS

  9. Length:                 2:10:26.860 (h:m:s.ms)

  10. Size:                   25,828,534,272 bytes

  11. Total Bitrate:          26.40 Mbps

  12. (*) Indicates included stream hidden by this playlist.

  13. VIDEO:

  14. Codec                   Bitrate             Description     

  15. -----                   -------             -----------     

  16. MPEG-4 AVC Video        17346 kbps          1080p / 23.976 fps / 16:9 / High Profile 4.1

  17. AUDIO:

  18. Codec                           Language        Bitrate         Description     

  19. -----                           --------        -------         -----------     

  20. DTS-HD Master Audio             English         3841 kbps       5.1 / 48 kHz / 3841 kbps / 24-bit (DTS Core: 5.1 / 48 kHz / 1509 kbps / 24-bit)

  21. Dolby Digital Audio             Hungarian       640 kbps        5.1 / 48 kHz / 640 kbps / DN -4dB

  22. Dolby Digital Audio             Polish          640 kbps        5.1 / 48 kHz / 640 kbps / DN -4dB

  23. Dolby Digital Audio             Russian         640 kbps        5.1 / 48 kHz / 640 kbps / DN -4dB

  24. Dolby Digital Audio             Turkish         640 kbps        5.1 / 48 kHz / 640 kbps / DN -4dB

  25. Dolby Digital Audio             Ukrainian       640 kbps        5.1 / 48 kHz / 640 kbps / DN -4dB

  26. SUBTITLES:

  27. Codec                           Language        Bitrate         Description     

  28. -----                           --------        -------         -----------     

  29. Presentation Graphics           English         18.249 kbps                     

  30. Presentation Graphics           Bulgarian       14.594 kbps                     

  31. Presentation Graphics           Estonian        13.181 kbps                     

  32. Presentation Graphics           Hungarian       14.748 kbps                     

  33. Presentation Graphics           Latvian         14.190 kbps                     

  34. Presentation Graphics           Lithuanian      14.660 kbps                     

  35. Presentation Graphics           Polish          14.275 kbps                     

  36. Presentation Graphics           Romanian        14.305 kbps                     

  37. Presentation Graphics           Russian         14.816 kbps                     

  38. Presentation Graphics           Turkish         16.484 kbps                     

  39. Presentation Graphics           Hungarian       0.278 kbps                     

  40. Presentation Graphics           Russian         0.258 kbps                     

  41. Presentation Graphics           Turkish         0.268 kbps                     

  42. * Presentation Graphics         English         11.233 kbps                     

  43. * Presentation Graphics         Bulgarian       9.310 kbps                     

  44. * Presentation Graphics         Estonian        8.478 kbps                     

  45. * Presentation Graphics         Hungarian       9.321 kbps                     

  46. * Presentation Graphics         Latvian         9.166 kbps                     

  47. * Presentation Graphics         Lithuanian      9.395 kbps                     

  48. * Presentation Graphics         Polish          9.063 kbps                     

  49. * Presentation Graphics         Romanian        9.081 kbps                     

  50. * Presentation Graphics         Russian         9.488 kbps                     

  51. * Presentation Graphics         Turkish         10.586 kbps                          

  52. Presentation Graphics           Chinese         12.771 kbps       简体字幕              

  53. Presentation Graphics           Chinese         13.443 kbps       繁体字幕              

  54. Presentation Graphics           Chinese         25.658 kbps       简英字幕              

  55. Presentation Graphics           Chinese         26.332 kbps       繁英字幕              

  56. FILES:

  57. Name            Time In         Length          Size            Total Bitrate   

  58. ----            -------         ------          ----            -------------   

  59. 00004.M2TS      0:00:00.000     0:05:36.294     1,155,538,944   27,489         

  60. 00015.M2TS      0:05:36.294     0:00:44.836     170,342,400     30,394         

  61. 00009.M2TS      0:06:21.130     0:06:57.750     1,406,963,712   26,944         

  62. 00016.M2TS      0:13:18.881     0:01:09.069     229,201,920     26,548         

  63. 00010.M2TS      0:14:27.950     0:00:59.309     214,874,112     28,984         

  64. 00011.M2TS      0:15:27.259     0:01:08.651     235,776,000     27,475         

  65. 00117.M2TS      0:16:35.911     0:02:10.463     437,366,784     26,819         

  66. 00118.M2TS      0:18:46.375     0:01:19.204     271,005,696     27,373         

  67. 00018.M2TS      0:20:05.579     0:02:33.570     530,497,536     27,635         

  68. 00019.M2TS      0:22:39.149     0:00:43.209     166,127,616     30,757         

  69. 00020.M2TS      0:23:22.359     0:02:36.865     538,054,656     27,440         

  70. 00119.M2TS      0:25:59.224     0:01:26.461     296,128,512     27,400         

  71. 00021.M2TS      0:27:25.685     0:01:04.355     216,158,208     26,870         

  72. 00022.M2TS      0:28:30.041     0:02:40.827     540,868,608     26,904         

  73. 00023.M2TS      0:31:10.868     0:01:51.945     393,603,072     28,128         

  74. 00120.M2TS      0:33:02.814     0:00:47.839     159,694,848     26,705         

  75. 00024.M2TS      0:33:50.653     0:02:53.840     578,580,480     26,626         

  76. 00025.M2TS      0:36:44.493     0:00:37.203     125,054,976     26,891         

  77. 00026.M2TS      0:37:21.697     0:03:22.410     679,925,760     26,873         

  78. 00121.M2TS      0:40:44.108     0:00:35.744     125,239,296     28,030         

  79. 00027.M2TS      0:41:19.852     0:01:37.847     339,959,808     27,795         

  80. 00028.M2TS      0:42:57.699     0:01:12.489     256,604,160     28,319         

  81. 00029.M2TS      0:44:10.189     0:01:38.306     338,184,192     27,521         

  82. 00122.M2TS      0:45:48.495     0:02:48.793     578,813,952     27,433         

  83. 00030.M2TS      0:48:37.289     0:02:02.747     416,686,080     27,157         

  84. 00031.M2TS      0:50:40.036     0:01:34.969     327,426,048     27,581         

  85. 00032.M2TS      0:52:15.006     0:00:31.990     107,556,864     26,897         

  86. 00033.M2TS      0:52:46.996     0:01:02.896     219,297,792     27,893         

  87. 00034.M2TS      0:53:49.893     0:02:46.374     592,373,760     28,484         

  88. 00035.M2TS      0:56:36.267     0:00:47.338     161,058,816     27,218         

  89. 00036.M2TS      0:57:23.606     0:01:14.491     250,834,944     26,939         

  90. 00037.M2TS      0:58:38.097     0:01:04.564     215,427,072     26,693         

  91. 00038.M2TS      0:59:42.662     0:04:02.992     855,932,928     28,180         

  92. 00039.M2TS      1:03:45.654     0:00:51.968     185,911,296     28,619         

  93. 00040.M2TS      1:04:37.623     0:04:39.821     949,628,928     27,150         

  94. 00041.M2TS      1:09:17.444     0:03:56.819     802,043,904     27,094         

  95. 00042.M2TS      1:13:14.264     0:01:24.626     274,022,400     25,904         

  96. 00043.M2TS      1:14:38.890     0:01:15.158     239,173,632     25,458         

  97. 00044.M2TS      1:15:54.049     0:02:17.053     454,723,584     26,543         

  98. 00045.M2TS      1:18:11.102     0:03:53.066     819,462,144     28,128         

  99. 00046.M2TS      1:22:04.168     0:00:35.952     123,955,200     27,582         

  100. 00047.M2TS      1:22:40.121     0:03:28.082     771,618,816     29,666         

  101. 00050.M2TS      1:26:08.204     0:04:07.747     823,750,656     26,600         

  102. 00051.M2TS      1:30:15.951     0:01:19.621     277,856,256     27,918         

  103. 00052.M2TS      1:31:35.573     0:00:42.208     133,668,864     25,335         

  104. 00053.M2TS      1:32:17.781     0:03:10.023     629,895,168     26,519         

  105. 00054.M2TS      1:35:27.805     0:01:03.063     206,843,904     26,240         

  106. 00055.M2TS      1:36:30.868     0:00:59.559     194,205,696     26,086         

  107. 00008.M2TS      1:37:30.427     0:03:27.165     677,136,384     26,149         

  108. 00059.M2TS      1:40:57.592     0:01:50.110     362,274,816     26,321         

  109. 00060.M2TS      1:42:47.702     0:02:00.954     426,897,408     28,235         

  110. 00061.M2TS      1:44:48.656     0:01:25.084     301,049,856     28,306         

  111. 00062.M2TS      1:46:13.741     0:02:07.752     482,316,288     30,203         

  112. 00063.M2TS      1:48:21.494     0:01:22.665     303,040,512     29,327         

  113. 00064.M2TS      1:49:44.160     0:00:34.159     127,574,016     29,878         

  114. 00065.M2TS      1:50:18.319     0:02:22.559     473,628,672     26,579         

  115. 00066.M2TS      1:52:40.878     0:05:32.040     1,124,100,096   27,083         

  116. 00067.M2TS      1:58:12.918     0:12:13.941     1,532,596,224   16,705
复制代码
































电驴链接
游客,如果您要查看本帖隐藏内容请回复

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册  

x

举报

回复

3 个评论

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册  

本版积分规则

高清剧集推荐

更多

高清MV/综艺

更多

客服中心

400-800-8888 周一至周日 8:30-20:30 仅收市话费

关注我们

  • 手机客户端
  • 关注官方微信
关闭

站长推荐上一条 /1 下一条

关于我们
关于我们
友情链接
联系我们
帮助中心
网友中心
购买须知
支付方式
服务支持
资源下载
售后服务
定制流程
关注我们
官方微博
官方空间
官方微信
快速回复 返回顶部 返回列表